jueves, 12 de abril de 2007

Breve historia del Islam I

Tengo el placer de presentar una nueva sección, creada por un forero del foro www.rosavientos.tk, conocido como Salah_al-Din. Dicho forero es estudiante de filología árabe.

En esta sección se explicara los puntos mas importantes de una de las culturas mas importantes, la cultura Islámica. La sección estará dividida en dos, una con al explicación del Islam en general y otra mas detallada sobre Al-Andalus.

EL ISLAM الإسلام

Bueno, antes de comenzar a hablaros del Islam como tal. Creo que seria importante que quedara clara la diferencia entre algunos conceptos que comúnmente se usan para referirse a los seguidores de esta religión, y los cuales no son exactamente sinónimos:

Árabe: Un árabe es la persona que ha nacido en la península arábiga. Pero también árabe se refiere a la lengua, cultura e historia árabes, es decir, a todo lo que está escrito en ese idioma o es originario de aquella zona. Por lo tanto, un árabe no tiene por qué ser musulmán.

Musulmán o Mahometano: Estos dos sí que son sinónimos. Ta claro que un musulmán o mahometano es aquel que sigue el Islam.

Moro: Este es un término hispano que se aplicó a los musulmanes que se lanzaron a la conquista de la península. Al principio se llamaba moros a los habitantes del norte de África, concretamente de Marruecos, que venían en oleadas a quedarse aquí. Pero con el tiempo, los cristianos peninsulares utilizaron este termino también para referirse a todo el periodo del Islam español.


1. El nombre


Entrando ya de forma general a hablar de la religión, podemos empezar por el nombre. Islam significa literalmente sometimiento, el sometimiento ante Dios para obtener la salvación.
Mucha gente tiende a interpretar o traducir Islam como “paz”, pero esto es un error de tipo lingüístico: como muchos sabréis, el árabe es una lengua semítica, por tanto, la raíz de una palabra suele estar formada por tres consonantes base a las que se le añaden una serie de elementos por delante y por detrás para formar verbos, adjetivos, superlativos, etc.
Por ejemplo:

KaTaBa – escribir
maKTuB – escritorio.

Veis como las consonantes de la raíz siempre se mantienen (KTB), y únicamente se añaden prefijos y sufijos o se le cambia la vocalización para darle otro sentido a la palabra.

Como en Hebreo, a la hora de escribir no se señalan las vocales, lo que suele llevar a confusiones, en ocasiones trágicas. Por ejemplo, en un juicio alguien se puede encontrar con esto: QTL. Si lo lee como qatil, esta diciendo que ha sido asesinado, muerto, que el acusado es el muerto. Pero si lo vocaliza como qatul, esta llamando asesino al reo. Luego una confusión en la vocalización puede llevar a que condenen a esa persona.

Esto es justamente lo que pasa con Islam. A la forma triconsonantica SLM le podemos vocalizar: iSLaM (sometimiento), SaLaM (paz), aSLaM (hacerse musulmán), SaLM (cubo), etc.

Y si Islam significa sometimiento, Musulmán es el que se somete. En árabe se dice muslim. Como veís estamos en lo mismo, la raiz SLM, simplemente con unos añadidos y cambios.

Únicamente el Corán y ciertos estudios científicos, históricos, etc, de suma importancia están completamente vocalizados, ya que son de tanta trascendencia que no puede errarse al llevar a cabo su lectura. Pero cualquier periódico, revista o libro en los países de habla árabe están sin vocalizar.

Si os fijais aquí, veréis que sobre las palabras hay una serie de puntos y de líneas. Eso son las vocales.





Aquí se aprecia mejor. Los signos en rojo colocados encima de las palabras son las vocales.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Existe libertad de prensa en el ISLAM?